Demosthenes, Speeches (English) (XML Header) [genre: prose; rhetoric] [word count] [lemma count] [Dem.].
<<Dem. 23.36 Dem. 23.46 (Greek) >>Dem. 23.55

23.42Yet is it not scandalous to propose the surrender of men whom the law has permitted to go into exile and to live in security, provided they absent themselves from the places I have mentioned, and to rob them of that benefit of mercy which the unfortunate may justly claim from those who are unconcerned in their crimes, although, in our ignorance of the future destiny of every man, it is uncertain for which of us that benefit is in store? In this case, if the man who slays Charidemus (supposing the thing really to happen) is slain in his turn by men who capture him as an outcast, after he has gone into exile, and while he absents himself from the places specified in the law, they will be liable to a charge of bloodguiltiness,—and so will you, sir. 23.43For it is written: “if any man shall cause to be killed,” and you will have caused, because it is you who have granted the licence implied in your decree. Therefore if, when the event has happened, we let you and your friends go free, we shall be living in the society of the unholy, and on the other hand, if we prosecute, we shall be constrained to act in opposition to our own resolution.—Gentlemen, is it a trifling or a casual reason that you have for annulling this decree?

23.44Read the next statute.Statute

If any man outside the frontier pursue or violently seize the person of any homicide who has quitted the country, and whose goods are not confiscate, he shall incur the same penalty as if he so acted within our own territory.

Here is another law, men of Athens, humanely and excellently enacted; and this law the defendant shall in like manner be proved to have transgressed. 23.45“If any man,” it begins, and then, “any homicide who has quitted the country and whose goods are not confiscate,” meaning any man who has migrated by reason of involuntary manslaughter. That is quite clear, because it speaks of those who have “quitted the country,” not of those who have gone into exile, and because it specifies persons “whose goods are not confiscate,” for the property of willful murderers is forfeited to the State. The legislator, I say, is speaking of involuntary offenders. To what purport? 23.46If they are pursued or violently seized, he says, “outside the frontier.” What is the significance of “outside the frontier”? For all homicides alike the “frontier” implies exclusion from the country of the person slain. From that country he permits them to be pursued and seized; but outside of it he permits neither seizure nor pursuit. For anyone who contravenes this rule he orders the same punishment as if he had done the man wrong at home, in the words, “shall incur the same penalty as if he had so acted at home.” 23.47Now suppose the defendant Aristocrates were asked,—you must not think it a silly question—first if he knows whether Charidemus will be killed by someone, or will die in some other way. He would reply, I take it, that he does not know. However, we will presume that somebody will kill him. Next question: will the man who is to do it be a voluntary or an involuntary agent, an alien or a citizen,—do you know, Aristocrates? You cannot say that you do know. 23.48Then of course you ought to have supplied these particulars, and written, “if any man, whether alien or citizen, shall kill, with or without intention, rightfully or wrongfully,” in order that any man soever, by whom the deed should have been done, might have received his deserts according to law; but assuredly, after merely naming an accusation, you ought not to have added, “he shall be liable to seizure.” What boundary have you left in this clause? 23.49Yet the law distinctly provides that beyond the frontier a man shall not be pursued, whereas you permit him to be seized anywhere. Beyond the frontier the law forbids not only pursuit but also seizure; and yet according to your decree anyone who chooses will take as an outcast and forcibly seize a man who has slain without intention, and carry him by violence into the country of the slain man. Are you not treating human conduct indiscriminately, and ignoring the motives according to which a given act is either virtuous or immoral?— 23.50Observe, gentlemen, that this is a universal distinction: it does not apply only to questions of homicide. “If a man strike another, giving the first blow,” says the law. The implication is that he is not guilty, if the blow was defensive. “If a man revile another,”—“with false hoods,” the law adds, implying that, if he speaks the truth, he is justified. “If a man slay another with malice aforethought,”—indicating that it is not the same thing if he does it unintentionally. “If a man injures another with intention, wrongfully.” Everywhere we shall find that it is the motive that fixes the character of the act. But not with you: you say, without qualification, “if any man slay Charidemus, he shall be seized,” though he do it unwittingly, or righteously, or in self-defence, or for a purpose permitted by law, or in any way whatsoever.

23.51Read the statute that comes next.Law

No man shall be liable to proceedings for murder because he lays information against exiles, if any such exile return to a prohibited place.

This statute, men of Athens, like all the other excerpts from the law of homicide which I have cited for comparison, is a statute of Draco; and you must pay attention to his meaning. “No man is to be liable to prosecution for murder for laying information against manslayers who return from exile illegally.” Herein he exhibits two principles of justice, both of which have been transgressed by the defendant in his decree. In the first place, though he allows information to be laid against the homicide, he does not allow him to be seized and carried off; and secondly, he allows it only if an exile returns, not to any place, but to a prohibited place.



Demosthenes, Speeches (English) (XML Header) [genre: prose; rhetoric] [word count] [lemma count] [Dem.].
<<Dem. 23.36 Dem. 23.46 (Greek) >>Dem. 23.55

Powered by PhiloLogic